|

07/09/2006 - Nasci ha 1 dia e agora ja estou em casa, na minha
caminha. I was born a day ago
and I'm at home now, in my little bed. |

07/09/2006 - Hum ... Esta continua a ser a melhor maneira de eu
estar caladinha. hmmm, still
the best way to keep me quiet. |

08/09/2006 - Ca estou no meu vruum vruum ...
Here I am in my Vrum vrum |

08/09/2006 - ... e ate adormeci.
and I fell asleep. |

08/09/2006 - Ca estou eu com o meu pai no vruum vruum, no meu
primeiro dia de compras. supermarket is
exciting |

09/09/2006 - E estes sao o meu papa e a minha mama.
This is my mummy and daddy |

10/09/2006 - E ca estou eu depois de papar, no meu primeiro
churrasco. here me at my 1st bbq |

10/09/2006 - Este e o meu Bisavo Alfredo. E e a primeira vez que ele me
pega ao colo. This is the 1st time my great
granddad picked me up. |

10/09/2006 - Ca estou eu outra vez com o Bisavo Alfredo. E depois
dizem que eu e que me babo... and again. |

10/09/2006 - Oh ... tenho um fato tao lindo: "I love grandma", "Adoro
a avo".
My sleep suit is so pretty/love granddad. |

10/09/2006 - Oh p'ra isto... o meu pai nasceu para ser Pai!
My daddy is changing me. |

10/09/2006 - O meu primeiro churrasco. Mas nao me deixaram
dar uma trinca!
My 1st bbq and they didn't even let me have a bite. |

10/09/2006 - E todos no churrasco.
everyone at the bbq. Look at mummy protecting me and
my trolley. |

10/09/2006 - With her uncle Anthony at her 1st barbecue. |

10/09/2006 - A minha Avo Alice, e o meu barrete a Papa.
My gramma Alice and my pretty hat! |

10/09/2006 - Ainda no churrasco... e ainda sem trincar nada.
Still bbq still no eating. |

11/09/2006 - Oh p'ro Bisavo a dar-me licoes de conducao na minha
viatura automatica. Look at my great
granddad Alfredo giving me lessons in how to drive. |

11/09/2006 - Esta e a primeira vez que a Fatima me pegou.
1st time Fatima picked me up. |